quinta-feira, abril 05, 2007
Procurador sem-vergonha e ignorante
 
Postado por Rui Lucas em 4/05/2007 |


9 Comments:


  • 06 abril, 2007 04:15, Anonymous Anónimo

    (Um comentário fora de contexto)

    Meu caro Rui Lucas, o Rocha dos Bordões não ficou moribundo, apenas foi transferido para ailhadasflores.blogspot.com

     
  • 06 abril, 2007 19:05, Blogger Rui Lucas

    Obrigado pela informação. Mas o título "Rocha dos Bordões" deixou de existir, não é? Tenho pena, porque gostava do nome.

    Um abraço

     
  • 06 abril, 2007 22:09, Anonymous Anónimo

    banana!
    (o procurador)

     
  • 07 abril, 2007 19:52, Anonymous Anónimo

    Lucas o púdico.
    Lucas o génio.
    Lucas é......o Lucas e mai nada !!

     
  • 08 abril, 2007 20:59, Blogger Rui Lucas

    Não sou nenhum génio, só que pelo menos sei que não se escreve "púdico", mas sim pudico. LOL

     
  • 09 abril, 2007 09:43, Blogger jocaferro

    1. Durante muito tempo foi dito que a forma corre(c)ta era /pudíco/, ou seja, tratava-se de uma palavra grave, não sendo, por isso, acentuada graficamente (note-se que a outra forma – «púdico» –, sendo esdrúxula, deve ser acentuada graficamente). Essa seria a forma gramatical, até porque a palavra provinha da forma latina "pudīco", em que a vogal i era longa. De fa(c)to, quase todos os dicionários nas suas edições mais recentes atestam apenas a forma /pudíco/, grafada como pudico. A excepção vai para o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa, que atesta ambas.
    Apesar disto, o uso da língua dá-nos como mais frequ[ü]ente a forma púdico. Pouca gente, por muito escolarizada que seja, reconhecerá «pudico» como a palavra sinó[ô]nima de «tímido».
    Assim, apesar de a forma gramaticalmente aceite ser «pudico», não me parece absurdo utilizar a outra variante («púdico») para designar «aquele que tem pudor».

    In Ciberdúvidas da língua portuguesa

     
  • 09 abril, 2007 11:10, Blogger Rui Lucas

    Mantenho o que disse, meu caro Jocaferro. Mas admito que a palavra "púdico" se imponha definitivamente. A Língua Portuguesa evolui, muitas vezes, ao arrepio do que defendem os especialistas. Só que vou continuar a escrever pudico e corrigir quem diz "púdico".
    Acho que tudo isto é deturpar a nossa Língua. Veja-se o exemplo - este sim bem grave - da palavra despoletar, que significa anular algo. O sentido dessa palavra está totalmente deturpado, visto que é usada para dizer precisamente o contrário.
    Podes chamar-me conservador ou mesmo reaccionário. Em relação ao Português é o que realmente sou.

    Um abraço

     
  • 09 abril, 2007 14:33, Blogger jocaferro

    Nesse aspecto também sou um pouco reaccionário, mas não me chateio muito com o que os outros dizem/escrevem. De vez em quando mando uma farpa (cuidado com o sentido...) a quem tenta corrigir com uma asneira maior como muitas vezes acontece. Não foi este o caso e a minha intervenção foi mais a título de curiosidade.

     
  • 09 abril, 2007 14:51, Blogger jocaferro

    Quanto a despoletar sem dúvida que é mal aplicado quando com o sentido de iniciar algo quando significa exactamente o contrário. Este tema dava para um tratado!
    Na maioria dos casos tanto o púdico como o despoletar, mesmo errados, chegam ao receptor tal como o emissor quis transmitir. Como sabes, este é o primordial factor em qualquer linguagem.
    Irá a língua portuguesa evoluir neste sentido?
    Talvez. Infelizmente.

    @braço.